第149章 流亡的哲学家
『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
换句话说,如果没有她的丈夫,她也不能每天在家里享乐。
只不过此时,她再想说什么,也都是徒劳了。
……
“所以她们到底说我什么了?”晚餐的时候,爱丽丝疑惑的问道。
她和洛克子爵除了在弓箭俱乐部的时候见面以外,几乎不会私下见面。
爱丽丝自然也想不到,街坊们已经“帮”她和洛克子爵杜撰了一段情史了。
“噗……咳咳!”
听到卡罗吞吞吐吐的解释,爱丽丝嘴里的汤一口喷了出来。
“天哪,抱歉!实在是……这个消息太惊人了。”
爱丽丝是个现代人,她几乎无法想象,这里的人会对一个按年龄只能算是高一的女生,抱有这么大的“期待”。
要是这个年纪就会搞裙带关系,怕不怕麦西亚的少女们都要成精了!
卡米拉无奈的蹲下身帮爱丽丝擦拭被弄脏的衣服,一边唉声叹气:“您也太冒失了,这样下去,恐怕再过二十年,您也不能符合埃迪夫人的期望呢!”
她这样装模作样的反讽,逗笑了屋子里的人。
男仆们把菜和餐具都撤了下去,换了新的上来,一家人才算吃完了晚饭。
“小姐,今天的信都在这里了。”埃文斯先生站在书房门口,把今天收到的信件递给爱丽丝。
“谢谢你,埃文斯,我是说,不仅仅是送信,也谢谢你为我做的一切。”爱丽丝诚恳的说道。
“这是我的荣幸,小姐。”埃文斯先生帮她拉开了书房的门。
相比于欧文,埃文斯先生才是更合适做管家的人。
他更像是一个传统的绅士,懂得如何在不放低身段的情况下,也能让女士们高兴。
爱丽丝一边往里走,一边一封一封的看着送信人的名字。
她坐到书桌前,率先把诺亚的信拿了出来。
“尊敬的雪莱小姐:
日安。
今天,我听到了一个不太好的消息。
您想必知道,最近恩格斯先生并不在温斯特。
就在今天,我收到了一封海外来信,我有理由相信,这封信恐怕是在一个多月前发出的——它的发信地点在普鲁士。
信中他向我提起了自己的遭遇。
他和一个叫卡尔的年轻人,
(本章未完,请翻页)
第(2/3)页
换句话说,如果没有她的丈夫,她也不能每天在家里享乐。
只不过此时,她再想说什么,也都是徒劳了。
……
“所以她们到底说我什么了?”晚餐的时候,爱丽丝疑惑的问道。
她和洛克子爵除了在弓箭俱乐部的时候见面以外,几乎不会私下见面。
爱丽丝自然也想不到,街坊们已经“帮”她和洛克子爵杜撰了一段情史了。
“噗……咳咳!”
听到卡罗吞吞吐吐的解释,爱丽丝嘴里的汤一口喷了出来。
“天哪,抱歉!实在是……这个消息太惊人了。”
爱丽丝是个现代人,她几乎无法想象,这里的人会对一个按年龄只能算是高一的女生,抱有这么大的“期待”。
要是这个年纪就会搞裙带关系,怕不怕麦西亚的少女们都要成精了!
卡米拉无奈的蹲下身帮爱丽丝擦拭被弄脏的衣服,一边唉声叹气:“您也太冒失了,这样下去,恐怕再过二十年,您也不能符合埃迪夫人的期望呢!”
她这样装模作样的反讽,逗笑了屋子里的人。
男仆们把菜和餐具都撤了下去,换了新的上来,一家人才算吃完了晚饭。
“小姐,今天的信都在这里了。”埃文斯先生站在书房门口,把今天收到的信件递给爱丽丝。
“谢谢你,埃文斯,我是说,不仅仅是送信,也谢谢你为我做的一切。”爱丽丝诚恳的说道。
“这是我的荣幸,小姐。”埃文斯先生帮她拉开了书房的门。
相比于欧文,埃文斯先生才是更合适做管家的人。
他更像是一个传统的绅士,懂得如何在不放低身段的情况下,也能让女士们高兴。
爱丽丝一边往里走,一边一封一封的看着送信人的名字。
她坐到书桌前,率先把诺亚的信拿了出来。
“尊敬的雪莱小姐:
日安。
今天,我听到了一个不太好的消息。
您想必知道,最近恩格斯先生并不在温斯特。
就在今天,我收到了一封海外来信,我有理由相信,这封信恐怕是在一个多月前发出的——它的发信地点在普鲁士。
信中他向我提起了自己的遭遇。
他和一个叫卡尔的年轻人,
(本章未完,请翻页)