书架
行走大宋
导航
关灯
护眼
字体:

第121章 樽前话人生事

『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
不过太子所学的这是一种版本,臣还知道有另一个版本。”

“这诗还有别的说法?”太子十分惊讶。

“太子你所背诵的是‘窗前看月光’,还有一句是‘举头望山月’,臣所知道的一个版本是‘窗前明月光’和‘举头望明月’!”

太子仔细想了想,喃喃自语念道:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”

看到太子眼光比较迷惑,韩清只是笑了笑。他在前世考古搞收藏的时候,看到很多铭刻在瓷器上的诗句,发现和自己以前学的大不一样,所以对某些诗句有些了解。

《静夜思》流传有两种版本,一个版本出自明代的《唐诗三百首》,也是大家比较熟悉的版本。另一版本为宋代版本,载于宋蜀刻本《李太白文集》卷六。与明代的版本相比,这一版在两个字上有所不同,因为流传不广,所以少为人知。

韩清在前世搞收藏,看到瓷枕或者六棱瓶上刻有这首古诗,和自己学的古诗有几个字不同,觉得很有意思,就找到相关文献,也专门去考证了一番,所以对这首诗的出入做过调研。

一是宋代较明代更加接近唐代,加之宋代人一直推崇唐诗,在宋刊本的《李太白文集》、《乐府诗集》和《万首唐人绝句》中,《静夜思》的第一句均为“床前看月光”,第三句也均作“举头望山月”,误传差错的可能性较小。故宋代所搜集的《静夜思》应该是可靠准确的。

第二,日本一直崇拜汉学,唐时《静夜思》便已传入日本,而其留世的所有馆藏版本,均与宋刊本《李太白文集》相同。

第三,康熙钦定《全唐诗》中的《静夜思》也是与宋刊本《李太白文集》完全相同,后来中华书局出版的《全唐诗》也沿用着这一表述。

而后来的明代版本,实际上也并非一蹴而就。比较认可的一种说法是,明代赵宦光、黄习远在整理宋代《万首唐人绝句》时,将《静夜思》的第三句被改成“举头望明月”,但是第一句未动。到了清代,沈德潜编选的《唐诗别裁》时,又将第一句改成了“床前明月光”,但第三句未动。而后乾隆年间的蘅塘退士编撰《唐诗三百首》时,才同时采用了明刊《唐人万首绝句》与清康熙年《唐诗别裁》对《静夜思》的两处改动,从此《静夜思》才成为通行的版本。

“别管这诗怎么念,你学好这算学,就能让圣人和官家欣慰了。”

太子本来还想在多问问,被韩清这么一带,也就没再继续问。

这个时候的孩子正是接受新事物的时候,所以他也能够学着韩清的说话方式进行答对。

韩清在教授太子阿拉伯数字的同时,也告诉了分数和小数的特点以及运用。为了让太子能有个直观的感受,他就把聚蚨钱庄和影剧院的账簿拿来,让太子观看并学习。

起初太子只是好奇韩清教授的这些算学知识,但是慢慢地被那些死记硬背的公式弄得有些

(本章未完,请翻页)