第553章 迷之自信!
『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
闭幕大会了吧?只是很可惜啊, 你邀请的秦北,别说在大会上演讲了,甚至连一次面都没有出现过,是不是半路上被大会的主办方发现不对劲,取消了资格啊,哈哈哈……老刘你别生气,我这不是说你,这跟你没关系,都是那个秦北不自量力,也不说撒泡尿照照自己,称一下自己的斤两,简直什么请柬都敢接啊,他也不问问自己,有没有那个资格!”
唐大章一副小人得志的样子。
其实从某些方面来说,唐大章说的不错。
秦北这次过来,参加布莱克医学高端论坛,其实就是个幌子,因为有了大会的邀请函之后,办理签证什么的会十分便捷,而秦北过来的目的, 别人不知道,刘玉章自己是心知肚明的, 原本刘玉章就是为了让秦北给顾倾城的父亲顾云川看一下,研究一下还有没有治疗的希望,这才是根本目的,至于布莱克医学高端论坛 ,其实就是个幌子。
但可惜的是,有些事情,不是唐大章这个级别能够了解的到的。
比方说,在被大多数医生都诊断为“渐冻症”的病人顾东林,现在已经基本上被秦北治愈了,单单是这些,就足够秦北给大伙讲讲了--比方说,讲一讲渐冻症和类渐冻症如何区分,类渐冻症的治疗方式,以及通过治疗类渐冻症,在渐冻症治疗上的突破……
等等等等,不一而足。
大会的主办方,也正是因为秦北基本上治愈了顾东林的病情,才激动不已的准备要邀请秦北进行最后的演讲。
虽说顾东林的疾病还不是真正的渐冻症,但从症状以及发病机理各个方面,都极为类似,这已经是一个十分重大的突破了!
尤其是当主办方看到了凭借一双拐杖,已经能够自己行走的顾东林的时候,更加坚定了这份信念!
“他会来的。”刘玉章心情有些不好,大概是被唐大章气的。
像唐大章这样内斗内行,外斗外行的人,才是真正阻碍华夏国医学发展的绊脚石!
说完这句话,唐大章还想问些什么,但刘玉章已经起身离开了。
刘玉章前脚才走,唐大章就看到两个有些面熟的亚洲面孔冲着这边走了过来。
一边走,还一边用华夏语小声的交流。
唐大章很快就认出来了,这两位一个是棒子国的韩医朴慈昌,另一个,却是倭国的汉医梅川邪教授。
作为华夏医学传承的受益者,这两位在华夏语方面都有很精深的研究。
毕竟绝大多数中医古籍,都是用晦涩的华夏语表达出来的。
这就像西医想要看论文,一般都会选择英文原版一样。
看中医古籍,必须要看华夏语原版,就算翻译们翻译的再好,也有失真的可能。
“听说下午要进行演讲的是一个华夏国的中医。”
“我听说了,名叫秦北……韩医界并没有听说过这个名字。”
作为获得正式邀请,有资格在大会上发言的梅川邪和朴慈昌两人,早已经得到了大会主办方的通知,并不像唐大章这样,对下午要进行的内容一无所知。
只是不管是朴慈昌,还是梅川邪,都对秦北的演讲,没有太大的兴趣。
正所谓同行相轻,即便是朴慈昌和梅
(本章未完,请翻页)
第(2/3)页
闭幕大会了吧?只是很可惜啊, 你邀请的秦北,别说在大会上演讲了,甚至连一次面都没有出现过,是不是半路上被大会的主办方发现不对劲,取消了资格啊,哈哈哈……老刘你别生气,我这不是说你,这跟你没关系,都是那个秦北不自量力,也不说撒泡尿照照自己,称一下自己的斤两,简直什么请柬都敢接啊,他也不问问自己,有没有那个资格!”
唐大章一副小人得志的样子。
其实从某些方面来说,唐大章说的不错。
秦北这次过来,参加布莱克医学高端论坛,其实就是个幌子,因为有了大会的邀请函之后,办理签证什么的会十分便捷,而秦北过来的目的, 别人不知道,刘玉章自己是心知肚明的, 原本刘玉章就是为了让秦北给顾倾城的父亲顾云川看一下,研究一下还有没有治疗的希望,这才是根本目的,至于布莱克医学高端论坛 ,其实就是个幌子。
但可惜的是,有些事情,不是唐大章这个级别能够了解的到的。
比方说,在被大多数医生都诊断为“渐冻症”的病人顾东林,现在已经基本上被秦北治愈了,单单是这些,就足够秦北给大伙讲讲了--比方说,讲一讲渐冻症和类渐冻症如何区分,类渐冻症的治疗方式,以及通过治疗类渐冻症,在渐冻症治疗上的突破……
等等等等,不一而足。
大会的主办方,也正是因为秦北基本上治愈了顾东林的病情,才激动不已的准备要邀请秦北进行最后的演讲。
虽说顾东林的疾病还不是真正的渐冻症,但从症状以及发病机理各个方面,都极为类似,这已经是一个十分重大的突破了!
尤其是当主办方看到了凭借一双拐杖,已经能够自己行走的顾东林的时候,更加坚定了这份信念!
“他会来的。”刘玉章心情有些不好,大概是被唐大章气的。
像唐大章这样内斗内行,外斗外行的人,才是真正阻碍华夏国医学发展的绊脚石!
说完这句话,唐大章还想问些什么,但刘玉章已经起身离开了。
刘玉章前脚才走,唐大章就看到两个有些面熟的亚洲面孔冲着这边走了过来。
一边走,还一边用华夏语小声的交流。
唐大章很快就认出来了,这两位一个是棒子国的韩医朴慈昌,另一个,却是倭国的汉医梅川邪教授。
作为华夏医学传承的受益者,这两位在华夏语方面都有很精深的研究。
毕竟绝大多数中医古籍,都是用晦涩的华夏语表达出来的。
这就像西医想要看论文,一般都会选择英文原版一样。
看中医古籍,必须要看华夏语原版,就算翻译们翻译的再好,也有失真的可能。
“听说下午要进行演讲的是一个华夏国的中医。”
“我听说了,名叫秦北……韩医界并没有听说过这个名字。”
作为获得正式邀请,有资格在大会上发言的梅川邪和朴慈昌两人,早已经得到了大会主办方的通知,并不像唐大章这样,对下午要进行的内容一无所知。
只是不管是朴慈昌,还是梅川邪,都对秦北的演讲,没有太大的兴趣。
正所谓同行相轻,即便是朴慈昌和梅
(本章未完,请翻页)