书架
兰若蝉声
导航
关灯
护眼
字体:

第一四四章 瀚海蛟腾鱼龙舞 飓风雪卷萍藻漂(下)

『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
汉字。这可太冤了,《现代汉语字典》才哪儿到哪儿?白话文杀死了古代许多专有名词。

  有许多字的古意和日本今意都是差不多的,

  比如说,鯯,又称鰶,也就是现在的鲱鱼,《尔雅》:谓之尝魬。根据宋《困学纪文》,东南沿海用此鱼拌饭。

  鮹,最早见于《抱朴子》,《广韵》《集韵》称其为海鱼,形如鞭梢。今烟管鱼。也用与指代章鱼。

  鯏,《苕溪渔隐丛话》鳗鯏鱼,亦名甜鱼。甜鳗也。

  鯱,《史记》中出现的海中瑞兽:于是乎蛟龙赤螭,鲠鰽螹离,鰅鳙鯱魠,禺禺鱋魶,揵鳍擢尾,振鳞奋翼,潜处于深岩。

  鮏,今作腥,《说文》鱼臭也。

  鮎,今作鲶,这个写法日本仍有沿用。

  鲷,《说文》,《尔雅》均收录,此鱼原产中国近海。

  鰄,出《广韵》,《玉篇》,为传说鱼类,真实鱼种对应中日均佚。

  鱆,出《字汇补》,章鱼的另一种写法。

  鰙,宋代古籍《西湖老人繁胜录》《梦粱录》将鰙鲞并称,属于鲞的一类。是一种比目鱼。现代日本沿袭了这种称呼。

  鮗,这个字出于《资治通鉴注》,是一种白色长条形的鱼,有头带以之为名。

  鮴,亦出《资治通鉴注》同疽,是一种癞皮鱼。

  鯠,鱺,鱓……在《说文》,《尔雅》都有收录,……这样的例子太多无法一一列举。

  以上这些字包含了许多主流淡水及海水鱼类,这些字在中国古代都有明确命名,怎么能说中国古代对海洋生物不了解呢?

  日本作为水产大国,他们自己造的汉字有没有?有的,但不多,举几个例子。

  鲣,这个字是中国古字,但在现代日语的使用方法与字书记载不同。日本人借用了坚的意思,用来形容这个世界上最硬的食物……鲣鱼干,十分贴切。但是这种命名法还是离不开汉字哲学。

  再比如鯲,这个字是日本创造,取淤泥之淤,用来指泥鳅。

  鱩,鰰,雷神鱼这种东西,涉及到文化传统。但是造出来的字我们都看得懂。

  不过上古中国有,现代日语中却没有的鱼类用字那可就更多了。比如我们提到“鯱”字条中的“鲠鰽螹离,鰅鳙鯱魠,禺禺鱋魶”。《尔雅·释鱼》中也有大量鱼字旁生僻字,比如与鲔并称的就有:鮥鮛鲔……

  这些字指代的都是些什么鱼类,对不起,笔者不知道,现代也没有一个专家敢跳出来说他都能说对,因为缺乏证据。但这至少说明古人对鱼类的研究不是一片空白,只是无法准确做出现代对应。

  凡是有图就好说话。我国第一本海洋学生物图集,是清代的《海错图谱》,图文并茂解说海洋生物。很多人以这本书为中国海洋生物认知原点,这其实是不正确的。因为鱼类释诂传到清朝那个时候,已经没剩多少了。中国统治者很多都从草原入主(前文有述,五胡乱华后除了宋明,皇族血统都不怎么纯粹),吴越民族逐渐边缘化,海洋文化确实是在呈倒退的趋势。不信,我们来讲讲海豚就知道了。

  《图谱》中提到了一种叫做懒妇鱼的生物,基本可以对标现在的海豚。懒妇鱼这种说法在南北朝时期便有,任神通的《述异记》里就说:淮南有懒妇鱼,俗云昔杨氏家妇,为姑所怒,溺水死为鱼,其脂膏可燃灯烛。懒妇鱼是用来形容脂厚搞肥的大鱼,原典河生。在《图谱》作者眼中,懒妇鱼是一种类似猪的水生物,故又称豚。类似河豚之豚。

  但是其中引典大有问题,河豚名豚,并不是因为长得像猪。河豚,本写作河鲀,其名鯸䱌。《博雅》:鯸䱌,鲀也。《类篇》:背青腹白,触物即怒,其肝杀人。古人对河豚的习性和有毒部位已经高度概括了。这东西,当时只有少数南方人吃,绝大多数人是不敢吃的。根据《孔疏》:兽之卑贱者为豚。河豚不能吃,所以被称为豚。人家的大名叫鯸䱌。《说文》:鯸,既䱌鱼,鲐鱼俗字。根据《尔雅》鲐,海鱼也。《说文》鲐,海鱼,既今之河豚。结合在一起,他们要表达的意思是,鲐是海中豚属的鱼,那就是海豚。本文说海豚雄者称鲐龙鱼,雌者称懒妇鱼,就是这个原因。鲐鱼在古代记载中是弓背的,所以人九十而鲐背(驼背《尔雅•释名》),这也符合海豚的形象。说明古人对于海豚是有认知的。

  同理,鲨鱼古称鲛。古人很早就知道鲨鱼皮防水,取鲛鮹(鲨鱼皮)防水。后来有人以丝织品密织,企图模仿出鲨鱼皮一样的光泽,同时又因针脚细密提高了耐水性,这种织物仿鲨皮称为鲛绡。李煜词所谓“泪痕红浥鲛绡透”说的就是这种织物。

  海豚,有海中泰迪之称,怼天怼地。对白鲨下手,并非不可能。雌豚亦好术,甚至有人……嗯,咳,不行,不能写了。再写会河蟹,我们就在这里收住。