书架
赛克斯帝国
导航
关灯
护眼
字体:

第423章 给汉密尔顿设个套

『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
场的平民和贱民的等级太低,所知的事情有限,话语权有限,扳不倒有异心的贵族。我问你们一个问题,如果你们是汉密尔顿,现在知道我率领军队出征,他有可能做什么事情呢?”

  约瑟乔说道:“他肯定会做坏事。”

  钱德勒说道:“他会出卖我们的行动。”

  黑克托尔又问:“他会向谁出卖情报呢?”

  潘采夫回答:“他的盟友,我们的敌人。”

  黑克托尔抽出铜剑,在地下画了个地形图:“从我的城堡出来,有三个方向可去。向西,去农牧场,汉密尔顿的人不可能去那里。向南,骑马5天可到温特,沃尔考特与我的友谊如同兄弟,汉密尔顿不可能挑拨我们与温特的关系。西南的那些城堡,距离太远,对我们没什么威胁。

  那么只剩一条路线,就是我们现在走的这条路。不论汉密尔顿的伙伴是埃尔姆,还是北面的其他城堡,甚至是首都,他的人都必须从我们脚下这条通道经过。”

  三个心腹全都点头。

  黑克托尔下令:“我给沙克斯法下达了城门进出的限令,汉密尔顿肯定会感到一点压力,他就会更积极地派人去给他的盟友报信。我命令,从辎重骑兵部队抽调200人,由钱德勒指挥。钱德勒你听好了,你务必给我逮捕汉密尔顿派出的信使,把口供问出来。”

  钱德勒立刻领命。

  黑克托尔叮嘱:“詹保罗带了38个人在城堡里,他们也会盯汉密尔顿。你机智些,别把自己人给误伤了。”

  约瑟乔和潘采夫笑了。约瑟乔说:“钱德勒你可别一箭把詹保罗给弄死啊!”

  黑克托尔说道:“钱德勒你的200人保留战马就行了,驮马继续随部队出征,咱们需要从铜矿搬家,驮马不嫌多。抓到俘虏之后,立刻审问,防止串供,就在这一带等我班师。”

  钱德勒领命。潘采夫陪着他前往二等步兵部队,挑选了200人留下打伏击。

  黑克托尔对自己的这个决定还是比较满意的,给汉密尔顿设了个套嘛。