第516章 建立海蛇部队
『如果章节错误,点此举报』
第(1/3)页
一行人走了没几步,忽然谢丽尔喊停。
谢丽尔说:“两位亲爱的贵族,我建议你们先做点其他事情,再去见贝蒂斯的伯爵。我想,他已经很着急,很恼火了,与其你们现在去听他抱怨,不如把该做的事情彻底做完,再与他见面。”
沃尔考特对妻子的话从来不会有意见,他问道:“该做的事情?亲爱的,你认为是什么事情呢?那些藏宝箱和马匹已经被运走了,还有什么事情是重要的?”
谢丽尔抬手指了指远处的几堆人群,俘虏们被分类,聚集在几处大块的空地。
黑克托尔琢磨了一下,立刻明白了谢丽尔的意思,他赞扬道:“你不亏是我们赛克斯第一聪明的姑娘!”
谢丽尔行了个半蹲礼:“谢谢公爵大人夸奖!”
黑克托尔立刻向一名骑士吩咐:“向约瑟乔传令,将所有能够行动的俘虏,全部驱赶到东侧山谷,让俘虏搬运所有能够带走的粮食。向帕特里西奥和法布里传令,做好接收俘虏和粮食的准备,加强山谷结合部的防御。你告诉他们,我们将与贝蒂斯分别控制一个山谷,向两翼山头派出哨兵。”
沃尔考特问道:“我们这样做,等同于把一座无用的、被搬空的山谷留给贝蒂斯人,他们会不会反弹?”
谢丽尔抓着丈夫的手,亲昵地笑道:“我亲爱的男爵,我们已经让贝蒂斯人很不满了。不过呢,我们完全不需要去顾虑他们的想法。哼哼,换个角度设想,假如现在是我们处于人数和形势的劣势,他们贝蒂斯人考虑的恐怕就不是反弹了,你说呢?”
沃尔考特点头道:“嗯,有道理!假如他们现在占优,恐怕已经向我们发动进攻了!贝蒂斯人不是好东西,暗中与土匪勾结,他们其实也是土匪!”
远处的几堆俘虏们,在赛克斯骑兵的呵斥下,纷纷站起身,走向存放粮食的木房子,搬运一个个的麻袋。不论是男人还是女人,成人或是孩子,都开始参与搬家工作。
(本章未完,请翻页)
第(1/3)页
一行人走了没几步,忽然谢丽尔喊停。
谢丽尔说:“两位亲爱的贵族,我建议你们先做点其他事情,再去见贝蒂斯的伯爵。我想,他已经很着急,很恼火了,与其你们现在去听他抱怨,不如把该做的事情彻底做完,再与他见面。”
沃尔考特对妻子的话从来不会有意见,他问道:“该做的事情?亲爱的,你认为是什么事情呢?那些藏宝箱和马匹已经被运走了,还有什么事情是重要的?”
谢丽尔抬手指了指远处的几堆人群,俘虏们被分类,聚集在几处大块的空地。
黑克托尔琢磨了一下,立刻明白了谢丽尔的意思,他赞扬道:“你不亏是我们赛克斯第一聪明的姑娘!”
谢丽尔行了个半蹲礼:“谢谢公爵大人夸奖!”
黑克托尔立刻向一名骑士吩咐:“向约瑟乔传令,将所有能够行动的俘虏,全部驱赶到东侧山谷,让俘虏搬运所有能够带走的粮食。向帕特里西奥和法布里传令,做好接收俘虏和粮食的准备,加强山谷结合部的防御。你告诉他们,我们将与贝蒂斯分别控制一个山谷,向两翼山头派出哨兵。”
沃尔考特问道:“我们这样做,等同于把一座无用的、被搬空的山谷留给贝蒂斯人,他们会不会反弹?”
谢丽尔抓着丈夫的手,亲昵地笑道:“我亲爱的男爵,我们已经让贝蒂斯人很不满了。不过呢,我们完全不需要去顾虑他们的想法。哼哼,换个角度设想,假如现在是我们处于人数和形势的劣势,他们贝蒂斯人考虑的恐怕就不是反弹了,你说呢?”
沃尔考特点头道:“嗯,有道理!假如他们现在占优,恐怕已经向我们发动进攻了!贝蒂斯人不是好东西,暗中与土匪勾结,他们其实也是土匪!”
远处的几堆俘虏们,在赛克斯骑兵的呵斥下,纷纷站起身,走向存放粮食的木房子,搬运一个个的麻袋。不论是男人还是女人,成人或是孩子,都开始参与搬家工作。
(本章未完,请翻页)